| tao's profileWork Hard And Enjoy LifePhotosBlogLists | Help |
|
5/20/2008 MSN股票机器人想在MSN Messenger (Windows Live Messenger)上更轻松的了解股市行情?一款叫“牛牛”的MSN 机器人可以有效地帮助您。 MSN 机器人牛牛是一款专业且功能强大的股票理财机器人,它提供深沪股市实时行情、开放式基金净值、港股行情、实时外汇牌价等的查询。它更可以提供丰富及专业的 资讯和分析,比如:市场实时排名榜、个股财务业绩数据、新闻公告、投资价值评估、买单卖单分析以及动态更新的私募推荐股票等。除了了解股市行情之外,MSN机器人牛牛还能与您用英语聊天,闲聊之于能顺便锻炼提高英文水平也是不错的选择。在你的MSN中添加机器人牛牛MSN号码: hi.stock@msn.com,他就会立刻开始为您服务。 5/18/2008 TR : 北京老教授写给海外“爱国学生”的一封信高调做事 低调做人
May 17
北京老教授写给海外“爱国学生”的一封信写的很好。我们每一个人的都应该看一看,想一想,反省一下。
有时候我很恨自己没用,躲在香港苟且偷生。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
北京老教授写给海外“爱国学生”的一封信最近看到激进民族主义的表演,深受刺激。 特别是那些闹得最欢的海外“爱国人士”,他们大骂别人搞分裂,可他们自己已经“分裂”了出去,跑到美国、加拿大、澳大利亚建起“中国城”。他们这些人在皇帝的时代,被视为弃民;在毛太祖的时代,是“投敌叛国”。他们真要爱国,为什么不废掉他们洋国公民身份,撕碎绿卡,回国来接受党的“英明领导”,承受中国特色社会主义的雨露阳光?按他们爱国的标准,他们中有的人是双重的背叛:先是背叛了生养他的祖国,投奔了被他们所视为的“敌国”;然后又背叛了他们所属的洋国,声称爱他们所属洋国的“敌国”。 这些“爱国者”应该知道,如果你得到了某个洋国的公民身份,你就不再是“中国人”,而只是“华人”。你应该爱你所属的国,对它尽义务,做贡献,这是做人的起码道德。如果你对故土还有感情,请你帮她从野蛮走向文明,而不是为虎作伥,拉着她坠入黑暗;如果你拿到某个洋国的绿卡,你欠着母国和居住国的双重人情,你应该为两国的相互理解、交流和友好而尽心竭力。你如果希望中国有一个良好形象,就应该去清除她身上的污垢和浓疮;你如果愿意看到中国人在世界上受人尊重,首先你们应该学会作一个文明人。遗憾的是,你们一些人的作为,正在为CNN那个主持人的话做注解。你们应该明白,也许在你们的语言暴力之下,CNN的主持人不再说那样的话,但会有更多的人在心里说那句话。 你们生活在文明的环境里,却没有被文明化(civilized),反而学会了向文明撒野,向那些野蛮人看齐。你们享受着自由民主,却为专制唱赞歌,要你们家乡的父老乡亲们承受专制的苦难;你们受惠于西方的福利,为西方国家贡献着GDP和财政税收,却希望家乡的父老们勒起腰带搞军备,搞什么神五神六,好让你们在外国人面前扬眉吐气;你们跑到外国去读书,却说中国的教育是最好的;你们中有的人听见家乡的父老们痛苦的呻吟就暴跳如雷,因为这会使你们在洋人面前感到自卑。你们可知道,一个受到压迫和虐待的无助的弱者,希望别人知道他们的苦难,这是最可怜的一点希望。你们居然发现了CNN那么多的错,可见你们经常看CNN,可你们应该知道,在你们的故乡,看CNN只是洋人和“大人”的特权,而对我等草民属于非法活动。 你们以在洋人的街道上组织了上万人的游行而自豪,我敢说你们在这敏感时期,绝不敢在北京的哪个广场上举行一次哪怕是支持政府的游行! 请不要对我说,你们既了解中国,也了解西方。我知道,你们中许多人,对中国非常无知,对西方则怀着深深的偏见。你们没有像我们那样,经历了中国思想解放的艰难历程,一点点地清洗掉毛时代注入骨髓的毒汁,从自已生命的体验中升华出个性解放、自由民主的需求。你们中许多人,连红卫兵年代打上的烙印还没有洗刷干净,有的人还抱着知青时代的乌托邦理想,在毛时代就落下了受虐狂的病根,至今还沉浸在对毛的怀恋中,不受虐待就不舒服,看着你们的同胞继续受虐待就羡慕。 你们许多人只与华人打交道,整夜整夜地在CCTV前打发时光,沉迷于国内都没人看的中文版的垃圾肥皂剧。CNN那句“辱华”的话,我怀疑你们抗议的人群中,到底有多少人看了,又有多少人能听懂。许多留学生,满脑子国内教育给他的偏见,他们是极端应试教育产生的残次品,从学校到学校,不接触社会,只读对考试有用的书,很少读别的书,上大学把很大精力用在考托福、雅思上,既不了解真实的中国社会现实,也不了解真实的中国历史。我曾一次次看到中国留学生愤怒地与洋人争辩:我就是从中国来的,中国不是你说的那个样子。我事后不得不善意地提醒他(她):中国是那个样子,人家说的是事实,而你不知道。 你们恨铁不成钢,觉得我们这些土鳖们不如你们爱国。可你们应该知道,令你们能够在洋人面前可以炫耀的天文数字的GDP,每一元钱都是我们的血汗凝成;使你们可以在洋人面前自夸的导弹军舰,每个零件都是从我们身上索取的。我们为这国家奉献着一切,我们也在这国家承受着一切。这国家该怎样,应该以我们的感受为准,而不是以你们的面子为准。你们要爱国,先得做出一点牺牲,就先牺牲一点你们的面子吧。向外国人老实地承认,你的祖国有许多问题,家乡的父老乡亲生活并不开心。然后,你与那些真诚关心中国命运的老外一起,做点事情,让中国也成为“正常的国家”,脱去野蛮,成为现代文明社会的一员。 就在这几天,我到了十三陵水库,这个一直是当地人休闲游玩的水库被封死数月了。据说这里预备举办奥运会的铁人三项赛,为了到那时让洋人看着高兴舒服,也让你们这些“爱国者”提气,中国人“不得入内”了。就在这几天,我们小区为一路之隔的制药厂每天释放出熏人的化学毒气求助于媒体反映,结果被告知,上面有精神,奥运前不能报导这种事。就在这个上午,我给一个不认识的考生回信,回答他考试问题,只写了二行字,却一次次因为“含有敏感信息”而发送失败。害得我一遍遍检查,不知那个词是“敏感信息”。一封信折腾了一个多少时。我不禁要骂一声:混蛋!明白了吗? 这国家实实在在是我们的,你们只是看客。这国家不是一个供人意淫的空洞的符号,它是由像我这样一个个草民组成的。它实实在在充满着我们的欢乐和痛苦。你们爱国,却对构成这国家的国民的处境漠然处之。你们为CNN的一句话如此亢奋,你们可曾为父老乡亲的屈辱生活感到过心的痛吗?你们的冷漠让国人心寒;你们爱的国,是抽空了一个个鲜活生命的空洞的国,你们对这空洞符号的迷狂让国人瞠目,不知你们为何这般矫情。这国家对你们只是脸面,对我们,是日复一日的生活,是一句话是否会惹祸上身的担忧,是清洁还是污浊的空气,是股票和物价。谁能使我们过上快乐的生活,谁就是爱国。无论是贡献知识捐献钱财,还是批评他的弊端促其变革。 有许多被你们视为不爱国的华人,他们真正为了中国的自由民主而殚精竭虑,为国人的人权和民生状况而心急如焚。我们感受到他们的爱,我们知道他们是真实地爱我们的。也有许多洋人,了解中国,关心中国,爱着中国,我们也是实实在在感受到的。而你们爱的国,好像与他们爱的不是一个国。 如果你爱国,你应该推动她的进步,促使她文明开化,从而使她得到国际社会的尊重。如果你因为无知偏见或为了你的脸面状,不许人家批评,也不去做点事情去促成她的变革,那么请你也回国来,不管它是地狱还是天堂,我们一起享受吧。 否则,别谈什么爱国! 5/8/2008 Quote: ZT一篇挺搞的强文。。风格有点漫画,但是挺深刻的 引用 ZT一篇挺搞的强文。。 5/4/2008 TR : Discours de Raffarin après son retour de ChineDe retour de Chine où, avec le président du Sénat, plusieurs sénateurs et une délégation de la Fondation Prospective et Innovation, nous avons rencontré parmi de nombreuses personnalités, MM. Hu Jintao, le président de la République, Wen Jiabao, le Premier ministre et Liu Qi, le président du Comité d’organisation des jeux olympiques (Cojob), j’ai pu mesurer les dégâts générés par les incidents occasionnés lors du passage de la flamme olympique à Paris et par certaines autres initiatives inopportunes comme celle du maire de la capitale à l’égard du dalaï-lama. La déception a été à la hauteur de l’amitié, considérable. Seuls ceux qui ignorent tout de la relation spéciale qui unit la France à la Chine, et qui sont souvent les mêmes qui ont été à l’origine des troubles à Paris, ont pu être surpris par la réaction populaire. Les Chinois n’oublient pas que le général de Gaulle a été le premier chef d’Etat d’une puissance occidentale à reconnaître diplomatiquement la Chine populaire en 1964. Ils n’oublient pas, non plus, que la France a, dans l’entre deux guerres, accueilli nombre de leurs futurs responsables comme Zhou Enlai ou Deng Xiaoping à un moment où leur pays s’enfonçait dans la guerre civile. Ils n’oublient pas, enfin, que la France porte depuis plus de deux siècles la flamme des valeurs universelles. C’est cette France là qu’apprécient les Chinois, celle qui ne juge pas sur les apparences, celle qui engage le dialogue lorsque survient un différend au lieu de fustiger ses partenaires. Les amis doivent pouvoir se parler, notamment dans les moments difficiles. Mais si l’amitié a ses exigences, elle a aussi ses devoirs qui sont le respect et le dialogue. Fort heureusement, l’amitié franco-chinoise est suffisamment solide pour ne pas se défaire au premier accroc. Pour autant, il serait irresponsable de ne pas tirer les leçons de cet épisode qui vient nous rappeler le danger qu’il y a à plaquer des concepts occidentaux sur une réalité différente. Il est de plus en plus difficile de «voler vers l’Orient compliqué avec des idées simples ». Nous assistons aujourd’hui à une véritable renaissance chinoise à mesure que la Chine retrouve son statut de puissance de premier plan qu’elle avait perdu au XIXème siècle et, avec lui, la dignité d’une civilisation multimillénaire. A ce moment crucial pour eux, les Chinois sont particulièrement sensibles aux manifestations d’hostilité à leur encontre. Ils savent que leur retour sur le devant de la scène crée un sentiment de crainte à l’Ouest du fait des délocalisations industrielles, de la pression exercée sur les prix des matières premières et des produits alimentaires et de l’émergence de leur nouvelle puissance politique et militaire. Ils n’ignorent pas que certains pourraient avoir intérêt à transformer cette crainte en peur pour tenter, à tort, de leur barrer la route.
Notre responsabilité à nous, les amis de la Chine, est d’accompagner cette renaissance chinoise et de gérer de manière collective les conséquences de cette « redistribution des cartes » sans pareil depuis la fin de la Seconde guerre mondiale. La Chine a fait le choix du développement pacifique à travers son intégration dans l’économie mondiale, lui donner le sentiment qu’elle n’est pas la bienvenue et qu’elle constitue une menace serait la plus grande faute que nous pourrions commettre à son égard. Avec le partenariat stratégique global, nous avons choisi la voix de la coopération amicale. L’Histoire de l’Europe nous a vacciné à jamais des politiques de repli nationaliste, ceci d’autant plus que l’ouverture de la Chine constitue pour nous une formidable opportunité de développement économique. La Chine reste, en effet, confrontée à de graves problèmes de pauvreté, de déséquilibres territoriaux, d’approvisionnement énergétique et de pollution. Elle a besoin du savoir-faire des sociétés européennes pour conforter sa croissance mais elle peut aussi participer à la nôtre en investissant massivement dans notre économie ses excédents commerciaux. Pour autant, rien ne serait plus réducteur que de ramener la relation sino européenne à des statistiques commerciales. Au-delà de l’inestimable enrichissement que nous procure le dialogue avec la culture chinoise pour promouvoir un monde de diversité, nous avons en partage le même refus de l’unilatéralisme. La Chine et France sont aujourd’hui parmi les plus ardents défenseurs de l’émergence d’un monde multipolaire et du respect du droit international à travers, en particulier, le respect des prérogatives de l’ONU. Notre relation est donc aussi fondée sur des valeurs communes. L’avantage de l’amitié, c’est qu’elle n’a pas de sens sans la franchise. C’est pourquoi je n’ai eu aucune difficulté pour aborder avec les autorités chinoises, en face à face, la question des droits de l’Homme et du Tibet. Au delà de nos légitimes convictions il faut aussi mesurer les avancées obtenues en Chine depuis une trentaine d’années. L’autonomie locale et les progrès dans la reconnaissance de la liberté de croyance religieuse sont, entre autres, à mes yeux, des signes favorables d’une évolution positive. C’est pourquoi je n’ai pu que me féliciter de l’annonce d’une ouverture d’un dialogue avec un représentant du dalaï-lama que le président de la République, Nicolas Sarkozy, appelait de ses vœux. Nos démarches allaient dans ce sens, nous avons été entendus. L’amitié n’est pas une impasse diplomatique, le respect n’est pas une faiblesse. La Chine n’est pas une « démocratie occidentale », c’est une évidence qui n’échappe à personne, mais l’esprit démocratique ne lui est pas, pour autant, indifférent. Le paradoxe n’est, en fait, qu’apparent puisque chacun sait que le développement économique et social repose in fine sur la liberté individuelle, que cela a toujours été le cas, et que la Chine doit donc inventer sa propre voie pour assurer « le gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple ». La première étape sur cette voie ne peut être, pour eux comme pour nous, que la stabilité : 1% des Français qui manifestent (600.000 personnes), c’est un problème national, 1% des Chinois qui s’agitent (13 millions de personnes) c’est un problème mondial ! Les Chinois savent que la France a confiance dans l’avenir de la Chine et que les Jeux olympiques de Pékin constitueront un moment important dans leur démarche d’ouverture. Voilà pourquoi les amis de la Chine souhaitent que les circonstances permettent de faire de cette manifestation une fête mondiale de l’amitié, de la jeunesse et de l’espoir d’un monde meilleur. Jean-Pierre Raffarin |
|
|